«Типографика сильно влияет на впечатление о стране» — интервью с Эмилем Якуповым осенью 2013 года

Эмиль Якупов

Первый директор Паратайпа о шрифтах и жизни, письменностях малых народов и будущем шрифтов в России.

В ноябре 2013 года во время конференции «Серебро набора» Эмиль Якупов дал интервью студии SHANDESIGN. В нём он говорил о шрифтах и своём отношении к ним, профессии дизайнера шрифтов и поддержке письменностей малых народов. Выкладываем расшифровку интервью в сжатой версии.

Шрифты в жизни Эмиля

Что шрифты составляют в моей жизни? Это такая субстанция, которая наполняет мою жизнь со всех сторон. Я думаю, что все люди, кто занимается профессионально шрифтами, не отделяет профессию от образа жизни и от своих хобби. Когда начинаешь заниматься шрифтом, то это захватывает все стороны жизни, и ты после работы, и до, и ночью во сне представляешь себе всю информацию через призму шрифта.

Уровень развития цивилизации тоже легко определить по шрифту. Скажем, отличать поддельные товары от настоящих очень просто по шрифтам на упаковке. А если смотришь вывески или названия улиц в городе, сразу понимаешь, на какой ступени цивилизации стоит данный народ. Если сравнить лондонские уличные указатели и турецкие, становится понятно, что количество лет, которое развивалась типографика в этих странах, отличается на порядок.

Когда я начинал заниматься шрифтами, я был совершенно по образованию никак с ними не связан. Моя диссертация посвящена физике твёрдого тела, исследованию материалов, напряжению в ориентированных полимерах… Но когда я случайно наткнулся на людей, которые занимаются шрифтами, я просто прилип к этому делу и не смог отлипнуть. Потому что в этих людях соединились две важные и при этом совершенно разные вещи: некая культурная составляющая, то есть дизайн шрифта, с одной стороны, и очень сложная технология, с другой.

Эмиль Якупов

Поэтому когда я познакомился со шрифтом и понял, как всё устроено изнутри, то решил, что это именно моё место, потому что здесь я могу удовлетворять свои потребности: и эстетические, и более технически ориентированные.

Биография Эмиля Якупова и фильм «Эмиль. Современная кириллица»

О шрифтовых дизайнерах

Рассказывать о профессии дизайнера шрифта довольно сложно, поскольку таких дизайнеров очень мало. Это такие специальные люди, у которых в голове совмещается несколько несовместимых вещей. С одной стороны, это художники, то есть творческие натуры, с другой, это очень скрупулёзные люди, — потому что у знака шрифта много деталей, и нужно тщательно, долго и кропотливо вырисовывать его, добиваясь идеальной формы.

Более того, алфавит — это ансамбль. Нельзя нарисовать каждую букву, которая будет сама по себе прекрасна; знаки шрифта должны работать все вместе. Когда мы делаем просто надпись, допустим, «шаварма», мы знаем, что после «ш» будет идти «а». Поэтому мы можем нарисовать эту «а» так, чтобы она хорошо стояла рядом с «ш». Но когда мы проектируем наборный шрифт, мы должны предусмотреть все варианты сочетания букв.

Эмиль Якупов
Эмиль Якупов в компании семьи и друзей, 10 июня 2007 года

 

Поэтому дизайнер шрифта должен совмещать в себе, с одной стороны, тщательность, скрупулёзность и невероятное чувство формы. С другой, это должна быть творческая натура, которая может воплотить некий художественный образ, который есть в голове, в эстетику шрифта.

Об истории шрифта, письменности малых народов и PT Проекте

Надо понимать, что история кириллической письменности и история шрифта в России сильно отличаются от Европы: от европейской традиции и европейской истории.

До Петра I использовалась так называемая «допетровская кириллица». Было три основных почерка: устав, полуустав и скоропись. Их использовали и для официальных бумаг, и для церковных, и для бытовых записей. Пётр же ввёл так называемую «гражданку» — гражданский шрифт, который был построен по образцу голландской антиквы.

Реформа Петра проходила с 1708 по 1710 годы. Мы как раз праздновали 300-летие русского гражданского письма три года, с 2008 по 2010. Мы все ходили в праздничном настроении, в лёгком подпитии в течение этих трёх лет. Государство давало деньги, мы сделали замечательные шрифты, которые любой человек может использовать бесплатно.

Это три прекрасные гарнитуры, которые называются PT Sans, PT Serif и PT Mono. Их особенность в том, что они поддерживают не только русский язык, но и все остальные языки, которые используют на территории России.

Подробнее о проекте

PT Sans
pt serif
PT Mono
8c4cda829b237133c808c96fd32b0a7e57eae978
pt_serif
ptmono-1440x720.png_720

PT Sans, сравнение рисунка PT Serif и PT Serif Caption (2010), PT Mono

Россия — уникальная в языковом отношении страна: у нас более 70 титульных языков. Для американских штатов или европейских стран это совершенно не понятно, как может страна иметь в своём составе такое разнообразие не только наций, культур, но ещё и алфавитов. Причём для каждого языка нужно использовать свой алфавит со своим комплектом знаков.

Допустим, у нас есть Ханты-Мансийский автономный округ. Там есть ханты и манси. У ханты, кажется, четыре диалекта, и у манси — два. Всего шесть алфавитов, все разные. Они пытались договориться, чтобы сделать один общий алфавит. Но чем меньше народ, тем больше у него гордости, иначе он не выживет. Поэтому никто не согласился поступиться своими кровными буквами в пользу соседнего народа. Кончилось тем, что они просто в одном алфавите объединили все варианты знаков, и совокупный алфавит стал содержать 45 букв. Бедные дети, которые шли в первый класс, в отличие от русских детей, которые учили 33 буквы, причём Ё необязательная, учили 45 букв. В общем, детям это не нравилось.

 PT Sans

PT Sans
Знаковый состав и языковая поддержка в PT Sans

Когда мы начали делать шрифты для всех народов: для башкир, татар, чувашей, чеченцев, — мы пытались помирить народы между собой, принимая решения в Москве. Чтобы татары с башкирами не спорили между собой, как должна выглядеть та или иная буква (поскольку традиции складывались немного по-разному), им предлагался некий вариант, который был компромиссным и следовал из логики шрифта. Нельзя же в шрифт, в которым остальные знаки спроектированы определённым образом, просто взять и вставить какую-то закорючку. Любая закорючка должна быть логичной для данного шрифта и соответствовать аналогичным закорючкам в других буквах.

Мы год работали с лингвистами, чтобы составить алфавиты этих народов, потому что многие алфавиты не сильно использовались и не сложилась традиция, как должна выглядеть та или иная буква.

Далее художники реализовали эти лингвистические идеи в шрифт. Потом ещё год работали инженеры-программисты. Они из рисунков сделали шрифт — в нём 1500 знаков, которые покрывают все языки.

PT Sans и PT Serif
Сферы применения текстовых шрифтов на примере PT Sans и PT Serif (2009–2010)


PT Sans, PT Serif и PT Mono оказались настолько удачными, что ими пользуются не только малые народы, но и те, кому нужна только латиница. PT Sans, например, уже больше года держится в пятёрке самых популярных шрифтов на Google Fonts. Его обгоняют только шрифты, которые Google использует для своих продуктов.

Ведущему дизайнеру этого проекта, Саше Корольковой, в этом году вручили приз Шарля Пеньо. Это один из выдающихся призов, которым награждают типографов до 35 лет раз в 5-7 лет. За всю историю, начиная с 50-х годов, его получило семь человек, причём российский дизайнер получил этот приз впервые. Это случилось во многом благодаря ПТ Проекту, потому что нам удалось сделать шрифты, которые не только прекрасны с точки зрения дизайна, но и очень важны с точки зрения поддержания культуры.

Причина важности в том, что в 30-х годах прошлого века у малых народов появились азбуки, учебники, сказки, и их языки стали развиваться. Но потом все перешли на компьютеры, телефоны, почту, а компьютерного шрифта, поддерживающего эти языки, не оказалось. Получилось, что людей воспитали, дали алфавиты, научили читать и писать и потом бросили. В результате молодёжь перестала пользоваться национальными языками, потому что на них нельзя писать смс-ки и сообщения. Так языки медленно и умирают. Мы же надеемся, что благодаря нашим шрифтам языковое разнообразие в стране останется и закрепится.

О развитии шрифтового дела в России и влиянии шрифтов на жизнь

Сейчас всё больше людей получает шрифтовое образование и занимается шрифтами. Но, к сожалению, ещё мало профессиональных фирм, которые производят шрифты на продажу, поэтому мало людей может купить и пользоваться шрифтами.

Но ситуация потихоньку меняется. Более стабильная экономическая ситуация даёт людям возможность подумать не только о пропитании, одежде и жилище, но и о культурных ценностях, в том числе и шрифтах. Сейчас мы видим необычайный рассвет в нашей сфере деятельности. Сложившийся костяк дизайнеров пополняется молодыми дизайнерами со всей страны. Есть люди-самоучки, которые пытаются что-то рисовать, и благодаря интернету у них есть возможность общаться и получать информацию.

У нас великое будущее с точки зрения дизайна шрифта. Европейцы пользуются сейчас около ста тысячами шрифтами. Сто тысяч — можете себе представить? У нас же примерно две тысячи шрифтов, это в 50 раз меньше. Чтобы типографика нормально развивалась, нам тоже нужно иметь 20 000 – 30 000 шрифтов в активном обороте, чтобы мы могли пользоваться тем же набором визуальных инструментов, которым пользуется европейский графический дизайнер. Поэтому у нас совершенно невероятный запас того, что нужно сделать.

У нас ведь нет своей большой кириллической традиции в области шрифта. Мы идём всё время по пятам латиницы. Пётр ввёл голландскую антикву, мы стали её развивать, потом революция всё испортила, и 70 лет мы ничем не занимались. Было только 10-15 гарнитур, которыми пользовалась вся страна: Литературная, Обыкновенная новая, Журнальная рубленая, Академическая… наверное, слышали эти названия. Пушкин набирался Академической, журналы — Журнальной рубленой и так далее.

Сейчас на смену этим нескольким гарнитурам пришли две тысячи. Произошёл огромный скачок, начиная с 90-х годов. На наших глазах, в большой степени нашими руками, типографическая ситуация в России в корне изменилась. Мы стали больше похожи на молодую европейскую страну, нежели на дикий медвежий угол.

Эмиль Якупов
Исландия, 2011 год

 

Типографика сильно влияет на впечатление о стране. Когда человек приезжает в страну и видит плохую типографику, он понимает, что это недоразвитая нация. Он это осознаёт, даже если не разбирается в типографике, а просто привык к некой среде. Например, когда приезжаешь в Исландию, ты не видишь мусора, потому что вся страна сделана на базе дизайна. Там даже урны спроектированы так, что они вписываются в те места, в которых стоят. Бросить бумагу — нарушить дизайн. Во многом эта эстетика пространства создаётся типографикой.

Мы не замечаем всех этих надписей, которые вокруг нас постоянно: «вход», «выход», «пожарная опасность»… Но если они неправильно спроектированы, они замусоривают пространство и наше сознание, а мы начинаем вести себя как свиньи. Потому что так живём, такая типографика…

Мне кажется, что будущее нашей типографики просто радужное. Мы встретимся с вами через десять лет, и вы проснётесь в другой стране. Естественно, это пройдёт незаметно, это не будет для нас шоком, но мы скоро почувствуем себя людьми. Уже все этого заждались.

Эмиль Якупов, 09.11.2013

Редактор: Дарья Савина
Опубликовано с разрешения SHANDESIGN